Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.
然后轮到几乎不能呼吸的外婆出来了。
Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.
然后轮到几乎不能呼吸的外婆出来了。
Bon, voilà que ça recommence !
好呀, 又来了!
Voilà que le peuple palestinien soutient son Président.
在这里,巴勒斯坦人民支持他们的总统。
Voilà longtemps que nous ne nous sommes vus.
瞧我们多长时间没见了。
Chers amis, voilà que point l'aube de la mondialisation et son premier combat.
尊敬的朋友们,全球化已经开始,其形式第一次全球战争。
Voilà ce que c'est que de bien élever ses enfants.
这女受好教育的报应。
Oui la terre était le paradis des dieux…. Voilà ce que je veux peindre.
世界众神的天堂,这也
为什麽我想
起画笔。
Voilà ce que devrait signifier le partenariat.
这正伙伴关系应该具有的含义。
Voilà ce que je voulais dire très brièvement.
这些非常简要的我要说的话。
Voilà ce que, pour l'essentiel, l'Assemblée exige.
这大会唯一的基本要求。
Voilà ce que je voulais vous dire sur le régime.
上面我要
这个制度作的陈述。
Voilà ce que je voulais vous dire sur ce sujet.
但正如大家能够看到的那样,框架仍
相当空的,我们必须加以填补。
Voilà ce que les jeunes veulent et attendent de nous.
这年青人的愿望和请求。
Voilà ce que les Palestiniens appellent hypocritement une simple clôture.
而以色列人欺骗性地将此称为一个围栏。
Voilà ce que signifie, Monsieur le Président, votre proposition de consensus.
主席先生,这您的共识所具有的含义。
Les initiatives que voilà ont eu dans l'ensemble quelques effets positifs.
这些倡议整体已经产生一些积极结果。
Voilà ce que nous nous efforcerons d'obtenir à l'échelle nationale.
这我们将在国
努力实现的目标。
La réussite des initiatives que voilà ne peut ressortir aux seuls gouvernements.
这些举措要取得成功不能只靠政府采取行动。
Voilà ce que j'ai à dire concernant ce qui peut être fait.
关于可以作出哪些努力,我说这些。
Voilà ce que nous avions à partager avec le Conseil à ce stade.
这我们目前想与安理会分享的一些要点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。